“All I Ask" es
una canción grabada por Adele, tomado
de su tercer álbum de estudio, 25. La canción fue escrita por Adele con Bruno Mars, Christopher "Brody"
Brown y Philip Lawrence. Aparece como la décima pista en el álbum. Precedida
por "Million Years Ago" y sucedida por "Sweetest Devotion".
I will leave my heart at the door | Dejaré mi corazón en la puerta |
I won't say a word | No diré ni una palabra |
They've all been said before | Porque ya todas las he dicho |
So why don't we just play pretend | Así que por qué no solo fingimos |
Like we're not scared of what's coming next | Que no le tememos a lo que vendrá después |
Or scared of having nothing left | O a no tener más nada |
Now, don't get me wrong | Ahora, no me malinterpretes |
I know there is no tomorrow | Sé que no hay un mañana |
All I ask is | Todo lo que pido es |
If this is my last night with you | Si esta es mi última noche contigo |
Hold me like I'm more than just a friend | Abrázame como si fuera más que una amiga |
Give me a memory I can use | Dame un recuerdo que pueda llevar |
Take me by the hand while we do what lovers do |
Tómame de la mano mientras hacemos lo que los parejas hacen |
It matters how this ends | Me importa mucho cómo esto termina |
Cause what if I never love again? | Porque ¿Qué pasaría si no nos volviéramos amar? |
I don't need your honesty | No necesito tu honestidad |
It's already in your eyes and I'm sure my eyes, they speak for me |
Está en tus ojos y yo estoy segura de que mis ojos hablan por mí |
No one knows me like you do | Nadie me conoce como tú |
And since you're the only one that
matters, tell me who do I run to? |
Y puesto que eres el único que me importa,
dime ¿hacia quién corro? |
Now, don't get me wrong | Ahora, no me malinterpretes |
I know there is no tomorrow | Sé que no hay un mañana |
All I ask is | Todo lo que pido es |
If this is my last night with you | Si esta es mi última noche contigo |
Hold me like I'm more than just a friend | Abrázame como si fuera más que una amiga |
Give me a memory I can use | Dame un recuerdo que pueda llevar |
Take me by the hand while we do what lovers do |
Tómame de la mano mientras hacemos lo que los parejas hacen |
It matters how this ends | Me importa mucho cómo esto termina |
Cause what if I never love again? | Porque ¿Qué pasaría si no nos volviéramos amar? |
Let this be our lesson in love | Deja que esta sea nuestra lección de amor |
Let this be the way we remember us | Deja que esta sea la manera como nos recordamos |
I don't wanna be cruel or unjust | No quiero ser cruel o injusta |
And I ain't asking for forgiveness | Y no te pido clemencia |
All I ask is... | Todo lo que pido es |
If this is my last night with you | Si esta es mi última noche contigo |
Hold me like I'm more than just a friend | Abrázame como si fuera más que una amiga |
Give me a memory I can use | Dame un recuerdo que pueda llevar |
Take me by the hand while we do what lovers do |
Tómame de la mano mientras hacemos lo que los parejas hacen |
It matters how this ends | Me importa mucho cómo esto termina |
Cause what if I never love again? | Porque ¿Qué pasaría si no nos volviéramos amar? |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario