"Water Under the Bridge" es una canción grabada por
Adele, tomado de su tercer álbum de estudio, 25. Precedida por "Remedy"
y sucedida por "River Lea". La canción fue escrita por Adele con Greg Kurstin. Aparece como la sexta pista en
el álbum.
"Water Under the Bridge" fue la primera canción de
Adele escribió con Greg Kurstin para el álbum. Escrita en Los Ángeles, Adele reveló que fue
concebido casi tan rápido como "Someone Like You", que según ella fue
la canción más rápida que jamás había escrito.
En una entrevista con la revista Rolling Stone, Adele
confirmó que " Water Under the Bridge " fue escrito sobre su relación
con Simon Konecki: "Fue algo acerca de una relación de repente llegar muy,
muy seria, y luegoestar un poco asustado por ella, y luego darse cuenta de que
"Creo que esto debe ser correcto. Esta es la relación que yo quiero estar
en el mayor tiempo posible.'"
Ella se expandió en la canción más en una entrevista con
SiriusXM Jenny Eliscu, declarando, "Ese sentimiento era [sobre] el miedo
de [cómo] las cosas van a salir mal, así que tal vez debería ordenar un poco... ya sabes, acabo de terminar ahora.
No finjas que no me quieres, y cosas por el estilo. “Añadió que también se
trataba de "superar los obstáculos, que creo que es cuando realmente sabes
que estás en una relación, es cuando has pasado todas esas cosas."
If you're not the one for me | Si tú no eres el indicado para mí |
Then I'll come back and bring you to your knees | Entonces volveré y haré que te arrodilles |
If you're not the one for me | Si tú no eres el indicado para mí |
Why do I hate the idea of being free? | ¿Por qué detesto la idea de ser libre? |
And if I'm not the one for you | Y si yo no soy la indicada para ti |
You've gotta stop
holding me the way you do |
Tienes que dejar de abrazarme de la manera como lo haces |
And if you haven't
found the one for you |
Y si no has encontrado a la indicada para ti |
Why have we been
through what we have been through? |
¿Por qué hemos pasado por lo que hemos pasado? |
It's so cold in your wilderness | Hace tanto frío en tu desierto, |
I want you to be my keeper | Quiero que seas mi dueño |
But not if you are so reckless | Pero no si eres tan temerario |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
Say that our love ain't water under the bridge | Di que nuestro amor no es agua pasada |
What are you waiting for? | ¿Qué estás esperando? |
You never seem to make it through the door | Tú nunca pareces cruzar esa puerta |
And who are you hiding from? | ¿Y de quién te estás ocultando? |
It ain't no life
to live like you're on the run |
Eso no es vida estar como si te la pasaras huyendo |
Have I ever asked for much? | ¿Alguna vez te pedí demasiado? |
The only thing that I want is your love | Lo único que quiero es tu amor |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
Say that our love ain't water under the bridge | Di que nuestro amor no es agua pasada |
It's so cold in your wilderness | Hace tanto frío en tu desierto, |
I want you to be my keeper | Quiero que seas mi dueño |
But not if you are so reckless | Pero no si eres tan temerario |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
If you're gonna
let me down, let me down gently |
Si vas a decepcionarme, decepcióname gentilmente |
Don't pretend that you don't want me | No finjas que no me quieres |
Our love ain't water under the bridge | Nuestro amor no es agua pasada |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say that our love ain't water under the bridge | Di que nuestro amor no es agua pasada |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say it ain't so, say it ain't so | Di que no es así, di que no es así |
Say that our love ain't water under the bridge | Di que nuestro amor no es agua pasada |
Say that our love ain't water under the bridge | Di que nuestro amor no es agua pasada |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario