"When We Were Young" es una canción grabada por Adele, tomado de su tercer álbum de estudio, 25. La canción fue escrita por Adele con Tobias Jesso Jr., y producida por Ariel Rechtshaid. Precedida por “I Miss You” y sucediada por "Remedy". Se presenta como la cuarta pista en el álbum. Adele ha declarado que "When We Were Young" es su canción favorita del álbum. Durante el rodaje de Adele en la BBC, ella habría confirmado que es programado para ser lanzado como segundo sencillo del álbum.
Adele se abrió sobre la canción en una entrevista con Carson Daly: " 'When We Were Young' es mi favorita. Es tan nostálgica. He estado ensayando con mi banda, así que estamos listos para cuando vayamos a estar en televisión y cosas por el estilo. Cada vez que hago esa canción, acabo con los ojos llorosos . Se trata de ver a alguien que no has visto en mucho tiempo. Está escrito en el futuro, así como 20 años, y luego ver a esta persona y por tanto tiempo ha pasado y tanto ha ocurrido con los dos, que es ridículo. Se trata sólo de disfrutar de unos a otros en ese momento y en la letra en dice: Deja que te fotografíe ,' porque es increíble y así es como quiero que nos recuerde. El ambiente es increíble.
Adele y Jesso escribieron y grabaron la canción en Los Ángeles; la canción fue escrita en el piano de Philip Glass.
Everybody loves the things you do | A todos les gusta las cosas que haces |
From the way you talk | Desde la forma como hablas |
To the way you move | Hasta la manera en que te mueves |
Everybody here is watching you | Todos aquí están observándote |
Cause you feel like home | Porque eres como el hogar |
You're like a dream come true | Eres como un sueño hecho realidad |
But if by chance you're here alone | Pero si por casualidad estás aquí solo |
Can I have a moment | ¿Podrías darme un momento |
Before I go? | Antes de que me marche? |
Cause I've been by myself all night long | Porque he estado sola por mi propia cuenta, toda la noche |
Hoping you're someone I used to know | Esperando que seas alguien a quien creía conocer |
You look like a movie | Tú luces como una película |
You sound like a song | Suenas como una canción |
My God, this reminds me | Dios mío, esto me recuerda |
Of when we were young | A cuando éramos jóvenes |
Let me photograph you in this light | Deja que te fotografíe en esta luz |
In case it is the last time | En caso que esta sea la última vez |
That we might be exactly like we were | Que quizá seamos exactamente a como éramos antes. |
Before we realized | Antes de que lo supiéramos |
We were sad of getting old | Nos ponía tristes el estar haciéndonos mayores |
It made us restless | Nos tenía inquietos |
It was just like a movie | Era casi como una película |
It was just like a song | Era casi como una canción |
I was so scared to face my fears | Tenía tanto miedo de enfrentar mis temores |
Cause nobody told me that you'd be here | Porque nadie me dijo que estarías aquí conmigo |
And I swore you moved overseas | Y juraba que te habías mudado al otro lado del mar |
That's what you said, when you left me | Eso fue lo que dijiste, cuando me dejaste |
You still look like a movie | Tú aún luces como una película |
You still sound like a song | Tú aún luces como una canción |
My God, this reminds me | Dios mío, esto me recuerda |
Of when we were young | A cuando éramos jóvenes |
Let me photograph you in this light | Deja que te fotografíe en esta luz |
In case it is the last time | En caso que esta sea la última vez |
That we might be exactly like we were | Que quizá seamos exactamente a como éramos antes. |
Before we realized | Antes de que lo supiéramos |
We were sad of getting old | Nos ponía tristes el estar haciéndonos mayores |
It made us restless | Nos tenía inquietos |
It was just like a movie | Era casi como una película |
It was just like a song | Era casi como una canción |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
It's hard to win me back | Es difícil que me recupere |
Everything just takes me back | De todo lo que me ha herido |
To when you were there | A cuando estabas ahí |
To when you were there | A cuando estabas ahí, |
And a part of me keeps holding on | Y una parte de mí continúa aferrándose, |
Just in case it hasn't gone | Solo en caso de que esto no se haya acabado |
I guess I still care | Supongo que todavía me importa un poco |
Do you still care? | ¿Aún te importa lo que vivimos? |
It was just like a movie | Era casi como una película |
It was just like a song | Era casi como una canción |
My God, this reminds me | Dios mío, esto me recuerda |
Of when we were young | A cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
Let me photograph you in this light | Deja que te fotografíe en esta luz |
In case it is the last time | En caso que esta sea la última vez |
That we might be exactly like we were | Que quizá seamos exactamente a como éramos antes. |
Before we realized | Antes de que lo supiéramos |
We were sad of getting old | Nos ponía tristes el estar haciéndonos mayores |
It made us restless | Nos tenía inquietos |
I'm so mad I'm getting old | Me molesta tanto el estar haciéndome mayor |
It makes me reckless | Esto me tiene precipitada |
It was just like a movie | Era casi como una película |
It was just like a song | Era casi como una canción |
When we were young | Cuando éramos jóvenes |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario