River Lea

"River Lea"  es una canción grabada por   Adele, tomado de su tercer álbum de estudio, 25. La canción fue escrita por Adele con  Danger Mouse, que también produjo la canción.  Precedida por  “Water Under The Bridge” y sucedida por “ Love in The Dark”. Aparece como la séptima pista en el álbum.

"River Lea" fue escrito con Danger Mouse y rinde homenaje a la ciudad natal de Adele de Tottenham. Hablando sobre la colaboración con Zane Lowe, Adele reveló que la pista fue muy rápido debido al tiempo limitado, y fue grabado en Los Ángeles. Ella añadió: "Se puede sacar a la chica de Tottenham, pero usted no puede tomar a Tottenham de la chica."

En una entrevista con NPR, Adele se abrió sobre el significado de la canción:
"              [...] Es un río sucio. Una gran parte de mi vida el pase caminando junto al río Lea en lugar de ir a buscar a otra parte. Pero la idea de la canción es que, me he convertido en un padre, y para escribir este disco, estoy lidiando conmigo misma  por primera vez. Y tengo un montón de malos hábitos. Y en lugar de admitir que tengo malos rasgos de mi carácter real, culpo de donde soy.

Usted sabe, yo fui a la escuela de la vida. No soy particularmente inteligente en términos de educación. Soy una dama inteligente, aunque - Me gusta aprender sobre las cosas, y yo tomo decisiones basadas en el conocimiento y no en un capricho. Pero a veces me siento un poco fuera de mí, y culpo de donde soy - y, ya sabes, no es eso. Estoy muy orgullosa de que ser de Tottenham. Yo  ya no vivo allí nunca más, y no me vuelvo a menudo, pero estoy muy orgulloso de que soy de allí. Me ha hecho completamente quien soy, y yo creo que es una de las razones por las que se ha    aferrado a mí y  nos mantiene juntos.  "



Everybody tells me Todo el mundo me dice
it's 'bout time that I moved on que ya es hora de que lo supere
And I need to learn to lighten up Y que necesito aprender a brillar
and learn how to be young y aprender a ser joven
But my heart is a valley, Pero mi corazón es un valle,
it's so shallow and man made es tan fantasmal y hecho por el hombre
I'm scared to death if I let you Tengo miedo de dejarte entrar
in that you'll see I'm just a fake y que veas que solo soy una farsa
Sometimes I feel lonely A veces me siento sola
in the arms of your touch en los brazos de tu caricia
But I know that's just me Pero sé que solo soy yo
cause nothing ever is enough porque nada es suficiente
When I was a child I grew up Cuando era una niña crecí
by the River Lea junto al río Lea
There was something in the water, Había algo en el agua,
now that something's in me ahora ese algo está en mí
Oh I can't go back, Oh, no puedo volver,
but the reedes are growing out pero los caños están brotando
of my fingertips de las puntas de mis dedos
I can't go back to the river No puedo volver al río
But it's in my roots, Pero está en mis raíces,
it's in my veins está en mis venas
It's in my blood Está en mi sangre,
and I stain every heart por eso tiño cada corazón
that I use to heal the pain que suelo curar del dolor
It's in my roots, Pero está en mis raíces,
it's in my veins está en mis venas
It's in my blood Está en mi sangre,
 and I stain every heart por eso tiño cada corazón
that I use to heal the pain que suelo curar del dolor
So I blame it on the River Lea, Así que le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, Sí, le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea al río Lea, al río Lea
So I blame it on the River Lea, Así que le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, Sí, le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea al río Lea, al río Lea
I should probably tell you now Quizá deba decírtelo ahora
before it's way too late antes de que sea demasiado tarde
That I never meant to hurt you Que nunca quise lastimarte
or lie straight to your face o mentirte en tu cara
Consider this my apology, Considera esta mi disculpa,
I know it's years in advance sé que nos esperan años por delante
But I'd rather say it now Pero preferiría decírtelo ahora
in case I never get
the chance
en caso de que nunca tenga
la oportunidad
No I can't go back, No, no puedo volver,
but the reeds are growing out pero los caños están brotando
of my fingertips de las puntas de mis dedos
I can't go back to the river No puedo volver al río
But it's in my roots, Pero está en mis raíces,
it's in my veins está en mis venas
It's in my blood Está en mi sangre,
and I stain every heart por eso tiño cada corazón
that I use to heal the pain que suelo curar del dolor
It's in my roots, Pero está en mis raíces,
 it's in my veins está en mis venas
It's in my blood Está en mi sangre,
and I stain every heart por eso tiño cada corazón
that I use to heal the pain que suelo curar del dolor
So I blame it on the River Lea, Así que le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, Sí, le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea al río Lea, al río Lea
So I blame it on the River Lea, Así que le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, Sí, le echo la culpa al río Lea,
the River Lea, the River Lea al río Lea, al río Lea
River Lea, River Lea Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea Río Lea, río Lea
The River El río Lea
The River  El río Lea
The River  El río Lea
The River El río Lea

No hay comentarios.:

Publicar un comentario