"Don't You Remember" es la cuarta pista del segundo álbum de estudio de Adele, 21. Fue escrita por Adele y Dan Wilson. Fue producido por Rick Rubin, quien produjo varias canciones en el álbum.
En una entrevista, la cantante declaró: " Me las arreglé para salir del sentimiento amargo que tenia cuando estaba escribiendo el registro y de repente me puse muy avergonzado y disgustado con la forma que yo estaba representando a alguien que era muy importante para mí ... y me sentí muy infantil que lo había hecho parecer un idiota completo ".
La canción es una confesión de sus propios defectos ( " Sé que tengo un corazón veleidoso / Y una amargura / Y un ojo errante / Y una sensación de pesadez en la cabeza ") , así como una súplica a su ex- cónyuge para recordar por qué que inicialmente se enamoró de ella. También ha declarado que la canción también se trata de preguntarse si su ex amante se sentía mal por eso él la dejó, y ella dijo que sus sentimientos hacia su amante eran importantes. Ella también ha declarado que a veces cuando escucha la canción , es como descubrir la música por primera vez .
Cuando Adele estaba en el estudio en Malibu, esta fue la última canción que escribió mientras estaba grabando , y " Need You Now" estaba en todas partes, no se podía escapar de ella y , por suerte , le encantó ! ¿O habría sido horrible! Pero la sensación que provocaba la canción, la canalizo en su propia canción. "A diferencia de mi primer disco , cuando estaba escribiendo cómo " su vida se va a chupar sin mí y yo estaré bien ' , ya sabes , de repente se me ocurrió que mi ex era bastante increíble. Yo quería escribir una canción sobre lo que era una pena que nos quedamos fuera del amor , y ni siquiera puedo recordar por qué nos amamos y por qué nos enamoramos. Parecía un tema perfecto , al igual que esta emoción podría estar en una canción country ".
When will I see you again? | Cuando te volvere a ver otra vez? |
You left with no goodbye, | Te fuiste sin despedirte, |
not a single word was said, | ni una sola palabra me dijiste, |
No final kiss | Ningun ultimo beso |
to seal any seams, | para sellar cualquier grieta |
I had no idea | No tenía idea |
of the state we were in, | del estado en el que estábamos, |
I know I have a fickle heart | Sé que tengo un corazón voluble |
and bitterness, | y cierta amargura, |
And a wandering eye, | una mirada errante, |
and a heaviness in my head, | y una pesadez en mi cabeza, |
But don't you remember? | Pero….¿ no lo recuerdas? |
Don't you remember? | No lo recuerdas? |
The reason you loved me before, | La razón por la que me amabas, |
Baby, please remember me | Cariño, por favor recuerdame |
once more, | una vez mas, |
When was the last time | Cuándo fue la última vez |
you thought of me? | que pensaste en mí? |
Or have you completely | O es que me has borrado |
erased me from your memory? | completamente de tu memoria? |
I often think about where | A menudo pienso donde |
I went wrong, | fue que me equivoque, |
The more I do, | Pero cuanto más lo hago, |
the less I know, | menos entiendo, |
But I know I have a fickle heart | Sé que tengo un corazón voluble |
and bitterness, | y cierta amargura, |
And a wandering eye, | una mirada errante, |
and a heaviness in my head, | y una pesadez en mi cabeza, |
But don't you remember? | Pero….¿ no lo recuerdas? |
Don't you remember? | No lo recuerdas? |
The reason you loved me before, | La razón por la que me amabas, |
Baby, please remember me | Cariño, por favor recuerdame |
once more, | una vez mas, |
Gave you the space | Te di espacio |
so you could breathe, | para que pudieras respirar, |
I kept my distance | mantuve las distancias |
so you would be free, | para que pudieras ser libre, |
And hope that you find | y espero que puedas encontrar |
the missing piece, | la pieza que te falta, |
To bring you back to me, | y que te devuelva a mi.. |
Why don't you remember? | Por qué no lo recuerdas? |
Don't you remember? | No lo recuerdas? |
The reason you loved me before, | La razón por la que me amabas, |
Baby, please remember me | Cariño, por favor recuerdame |
once more, | una vez mas, |
When will I see you again? | Cuando te volvere a ver otra vez? |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario