"He Won't Go" (originalmente titulado " What Is Love ") es la sexta pista del del exitoso álbum de Adele , 21 . Fue producido por Rick Rubin. La canción fue originalmente destinado a ser la última pista del álbum en lugar de "Someone Like You" . Fue co- escrito originalmente por Adele y Paul Epworth , bajo el título "What Is Love". Su versión fue originalmente destinado a ser puesto en el disco, pero Rick Rubin y Adele también hizo una versión de la canción que Paul le gustaba más , y acabaron cambiando el nombre de la canción que "He Won't Go" y la liberación de la versión producida por Rick Rubin.
Esta canción fue también la única canción que aparece en el 21 que no se incluyó en la lista de canciones de Adele en vivo gira de Adele (así como su actuación en el Royal Albert Hall).
La canción era sobre dos amigos de Adele de que ella había conocido después de su primer disco , 19. Los había conocido a través de su amor por los perros . Los dos no habían tenido realmente amigos normales. El hombre era un adicto a la heroína y había estado haciendo su viaje a rehabilitación. Vínculo de la pareja había ayudado al hombre a superar su adicción , algo que realmente tocó Adele, que dice que se siente muy orgulloso de los dos.
" He Won't Go", originalmente fue incluido en lista de canciones del álbum con el título " What Is Love " , y fue co-escrito originalmente por Adele y Paul Epworth , quien también produjo la canción original . En última instancia , se decidió que la versión de Rick Rubin con Adele sería lanzado en el álbum. Por lo tanto , " He Won't Go " aparece como una canción independiente de " What Is Love " en el IMC Repertorio .
Un rumor apunta a que la canción también fue considerado para ser llamado "Don't Leave Me".
" He Won't Go cuenta con más matices de R&B , que se distingue por un sonido prominente de bajo y arpa, y motivó comparaciones con Mary J. Blige y Lauryn Hill.
Esta canción fue también la única canción que aparece en el 21 que no se incluyó en la lista de canciones de Adele en vivo gira de Adele (así como su actuación en el Royal Albert Hall).
La canción era sobre dos amigos de Adele de que ella había conocido después de su primer disco , 19. Los había conocido a través de su amor por los perros . Los dos no habían tenido realmente amigos normales. El hombre era un adicto a la heroína y había estado haciendo su viaje a rehabilitación. Vínculo de la pareja había ayudado al hombre a superar su adicción , algo que realmente tocó Adele, que dice que se siente muy orgulloso de los dos.
" He Won't Go", originalmente fue incluido en lista de canciones del álbum con el título " What Is Love " , y fue co-escrito originalmente por Adele y Paul Epworth , quien también produjo la canción original . En última instancia , se decidió que la versión de Rick Rubin con Adele sería lanzado en el álbum. Por lo tanto , " He Won't Go " aparece como una canción independiente de " What Is Love " en el IMC Repertorio .
Un rumor apunta a que la canción también fue considerado para ser llamado "Don't Leave Me".
" He Won't Go cuenta con más matices de R&B , que se distingue por un sonido prominente de bajo y arpa, y motivó comparaciones con Mary J. Blige y Lauryn Hill.
Some say I'll be better without you | Algunos dicen que voy a estar mejor sin ti |
But they don't know you like I do | Pero ellos no te conocen como yo |
Or at least the sides I thought I knew | O por lo menos los lados que yo conocía |
I cant bear this time | No puedo soportar este momento |
It drags on as I lose my mind | Se prolonga como pierdo mi cabeza |
Reminded by things I find | Recordando por las cosas que encuentro |
Like notes and clothes you left behind | Como los apuntes y la ropa que has dejado atrás |
Wake me up, wake me up when all is done | Despiértame, despiértame cuando todo acabe |
I wont rise until this battle's won | No me levantaré hasta que esta batalla esté ganada |
My dignity's become undone | Mi dignidad se ha convertido en basura |
But I wont go | Pero no me iré |
I can't do it on my own | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
I wont go | No me iré |
I can't do it all alone | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
So petrified, I'm so scared to step into this ride | Estoy petrificada, estoy tan asustada de caminar en este viaje |
What if I lose my heart and fail declined? | ¿Qué pasa si pierdo mi corazón y fallo en la escalada? |
I wont forgive me if i give up trying | No me perdonaré si dejo de intentar |
I heard his voice today | Oí su voz hoy |
I didn't know a single word he said | No entendí ni una sola palabra que dijo |
Not one resemblance to the man I met | Ni una semejanza al hombre que conocí |
Just a vacant broken boy instead | En su lugar sólo un chico vago y corrompido |
But I wont go | Pero no me iré |
I can't do it on my own | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
I wont go | No me iré |
I can't do it all alone | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
There will be times | Habrán momentos, |
We'll try and give it up | En que lo intentaremos y lo dejaremos |
Bursting at the seams, no doubt | Explotaremos las costuras, sin duda |
We'll almost fall apart then burn the pieces | Casi nos desharemos y quemaremos en pedazos |
To watch them turn to dust | Y nos veremos volvernos polvo |
But nothing will ever taint us | Pero nada nos corromperá |
I wont go | No me iré |
I can't do it on my own | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
I wont go | No me iré |
I can't do it all alone | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I am willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
Will he... will he still remember me? | Él, ¿todavía me recordará? |
Will he still love me even when he's free? | ¿Todavía me amará incluso cuando él es libre? |
Or will he go back to the place where he would chose the poison over me? | ¿O volverá al lugar donde él elegirá el veneno en ves de mi? |
When we spoke yesterday, | Cuando hablamos ayer |
You said to hold my breath... to sit and wait | Tu dijiste mantener mi aliento y sentarte a esperar |
"I'll be home so soon, I wont be late" | Estaré en casa pronto, no llegaré tarde |
He won't go | El no se irá |
He cant do it on his own | No puede hacerlo por si mismo |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
He's willing to take the risk | Está dispuesto a asumir el riesgo |
So I wont go | Así que no me iré |
He cant do it on his own | No puede hacerlo por si mismo |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
We're willing to take the risk | Estamos dispuestos a asumir el riesgo |
Cause he wont go | Porque el no se irá |
He cant do it on his own | No puede hacerlo por si mismo |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
We're willing to take the risk | Estamos dispuestos a asumir el riesgo |
I wont go | No me iré |
I cant do it on my own | No puedo hacerlo por mi misma |
If this ain't love, then what is? | Si esto no es amor, entonces ¿qué es? |
I'm willing to take the risk | Estoy dispuesta a asumir el riesgo |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario