La canción se especula que es sobre Adele y su anónimo ex-novio, que inspiró a 21, pero Adele nunca ha discutido la verdadera inspiración de escribir la canción.
| I thought I told you, he'd be home soon, | Pense que te habia dicho que él va a estar pronto en casa |
| Couldn't help myself, you're too good to be true. | No puedo conmigo mismo, eres demasiado bueno para ser verdad! |
| I fall short each time, | Me falta algo cada vez |
| Every time he ain't here, | Cada vez que él no está aquí, |
| You and your charm creep closer, closer in here, | Tu y tu encanto se acercan mas y mas a mi |
| Like a fool for fire I fall, with my pride and all. | Como un tonto por el fuego caigo, con mi orgullo y todo. |
| Like a bomb before explosion, | Como una bomba antes de explotar, |
| Ticking by your call. | Esperando tu llamada |
| You're the wiser one, disguised from greed, | Eres el mas sabio, disfrazado de la codicia, |
| And I'm just a child who belongs on her knees. | y yo soy solo una niña que anhela arrodillada |
| But I found a boy who I love more, | Pero encontré a un chico que amo mas, |
| Than I ever did you before, | De lo que te ame a ti antes |
| So stand beside the river I cried, | Asi que quedate a un lado del rio que lloré |
| And let yourself down! | Y Decepcionate... |
| Look how you want me now i that I don't need you. | Mira como me quieres ahora que yo no te necesito. |
| So, you thought that I would crumble to my knees | Así que pensaste que me derrumbaría, |
| At the first sight of you, crawling back to me | En cuanto te viera arrastrandote de vuelta a mi |
| To whisper "will you leave your man?" | Para susurrrar: "¿dejarás a tu hombre?" |
| Cause you swear that this time you can stand by me. I won't stand by you. | Juraste que esta vez te podías quedar junto a mí. ¡Yo no me quedaré junto a ti! |
| Cause I found a boy who I love more, | Pero encontré a un chico que amo mas, |
| Than I ever did you before, | De lo que te ame a ti antes |
| So stand beside the river I cried | Asi que quédate a un lado del rio que lloré |
| And let yourself down! | Y Decepcionate... |
| Look how you want me now that I don't need you. | Mira como me quieres ahora que yo no te necesito. |
| I ain't yours for no taking, | No soy tuya de ninguna manera |
| You must be mistaken | Debes estar equivocándote |
| I could never look in your eyes, and settle for wrong | Nunca podría mirarte a los ojos y conformarme con lo malo |
| And ignore the right | E ignorar lo bueno. |
| Well I found a boy who loves me more, | Pero encontré a un chico que amo mas, |
| Than you ever did me before. | De lo que te ame a ti antes |
| So stand beside the river you'll cry | Asi que quedate a un lado del rio que lloré |
| And let yourself down! | Y Decepcionate... |
| Look how you want me now that I don't need you. | Mira como me quieres ahora que yo no te necesito. |

No hay comentarios.:
Publicar un comentario