Rumour Has It

"Rumour Has It " es una canción de la cantante y compositora Inglés Adele y el último sencillo de su segundo álbum de estudio, 21. La canción fue escrita por Adele y Ryan Tedder. Adele reveló que la canción no fue inspirado por los medios de comunicación , pero se dirige a sus amigos que creían cosas que escucharon acerca de ella , específicamente los rumores que involucran su ruptura con su novio. Musicalmente, "Rumour Has It " contiene jazz, blues, pop y elementos acompañados de un latido pisotón y piano. Fue lanzado como el cuarto y último single de 21 en los Estados Unidos.

"Turning Tables" fue lanzado como B- Side de la canción. Los dos quedaron en libertad al mismo tiempo como solteros , aunque "Turning Tables" no recibieron cobertura radiofónica como single oficial en los EE.UU. , sino que fueron puestos al aire como una sola no oficial , con "I'll Be Waiting".

Adele reveló: " Realmente se puede decir cuando escuchas una canción de Ryan Tedder, nos gusta , pero yo quería salir con algo que sorprendiera a todos cuando vieran que eramos nosotros dos juntos, así que salimos con este tipo de canción que pisa fuerte blues -pop de verdad " . Adele explicó que la canción no fue inspirado por los medios de comunicación , pero se dirige a sus propios amigos, que con frecuencia se extienden los rumores sobre su ruptura con su novio : . "La gente puede pensar que se trata de blogs y revistas y periódicos , pero no lo es  acerca de mis propios amigos creyendo cosas que oyen hablar de mí, lo cual es bastante mortificante realidad ". 

Adele dijo que "Rumor Has It " y " Rolling in the Deep" fue líricamente opuesto de "Someone Like You" . Ella dijo que ella escribió "Someone Like You" después de que ella estaba cansada de "ser una perra " con " Rolling in the Deep" o " Rumour Has It"

Adele tarde dijo al diario Inglés The Sun sobre la inspiración para esta canción :
"Yo había estado fuera durante unos 18 meses ,llendo directamente desde el Reino Unido a Estados Unidos. Cuando regrese, me fui a almorzar con algunos de mis amigas y uno de ellos dijo: ' He oído que vas a salir con bla, bla. " Yo estaba como, ' ¿Quién? Nunca he oído hablar de esa persona? Nunca he conocido a ellos. ' Sólo pensé que era gracioso. Tuve que dejar las cosas claras con mis propias amigas que conocen y me quieren. "

"Rumor Has It " es un número de jazz de percusión impulsadas por el cual contiene elementos de blues , mientras que Adele describió como una "canción pop blues pisando fuerte ". Lan Walker de AbsolutePunk escribió que la canción " detalla la complejidad que obviamente viene con ser parte de múltiples triángulos amorosos . " En el puente de piano despojada de voz de Adele llevan una " punzada de dulzura " antes " de ser trasladado fuera por el coro contagioso una vez más ", como afirma Walker. Noel Murray de La A.V. Club encontró un " ritmo de fondo persuasivo " y el alma comparando la canción con el material anterior de Adele durante su primer álbum de estudio 19 (2008), debido a su forma de instrumentación semejante consiste en piano y guitarras. 







She, she ain't real, Ella no es real,
She ain't gonna be able to love you like I will, ella no será capaz de quererte como yo lo haré.
She is a stranger, Ella es una extraña
You and I have history, ¿Tú y yo tenemos una historia 
Or don't you remember? o es que acaso no lo recuerdas?
Sure, she's got it all, Claro, ella lo tiene todo,
But, baby, is that really what you want? pero cariño, ¿Realmente es eso lo que quieres?
Bless your soul, you've got your head in the clouds, Bendita sea tu alma, tienes la cabeza en las nubes
You made a fool out of you, Te convertiste en un estúpido 
And, boy, she's bringing you down, y chico, ella te está rebajando.
She made your heart melt, Hizo que tu corazón se derritiera,
But you're cold to the core, pero tu estas helado hasta la médula,
Now rumour has it she ain't got your love anymore, pero ahora se dice por ahí que ya no la quieres.
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
She is half your age, Ella tenía la mitad de años que tú,
But I'm guessing that's the reason
that you strayed, 
Pero supongo que esa es la razón
por la que descarriaste,
I heard you've been missing me, Oí que has estado extrañándome 
You've been telling people
things that you shouldn't be, 
Has estado diciéndole cosas a la gente
que no deberías 
Like when we creep out
and she ain't around, 
como por ejemplo cuando nos acongojamos
y ella no está cerca.
Haven't you heard the rumours? ¿No has oído los rumores?
Bless your soul, you've got your head in the clouds, Bendita sea tu alma, tienes la cabeza en las nubes
You made a fool out of me, Me hiciste quedar cómo una estúpida,
And, boy, you're bringing me down, y chico, me estás rebajando,
You made my heart melt,
yet I'm cold to the core, 
me derretiste el corazón,
aunque soy fría hasta la médula,
But rumour has it
I'm the one you're leaving her for,
pero se dice por ahí que
soy yo por la que vas a dejarla.
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
All of these words whispered in my ear, Todas estas palabras susurradas en mi oído,
Tell a story that I cannot bear to hear, cuentan una historia que no puedo soportar oír,
Just 'cause I said it, it don't mean I meant it, sólo porque lo dijera no significa que lo sintiera,
People say crazy things, la gente dice locuras,
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it, sólo porque lo dijera no significa que lo sintiera,
Just 'cause you heard it, sólo porque tu lo oyeras,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
Rumour has it, ooh, Se dice por ahí, ohh,
But rumour has it
he's the one I'm leaving you for.
Pero también se dice por ahí
que él es por quien te voy a dejar yo a ti.




No hay comentarios.:

Publicar un comentario